quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

"Eu desperdicei todas as minhas lágrimas... Eu desperdicei todos esses anos"

"Eu desperdicei todas as minhas lágrimas... Eu desperdicei todos esses anos..." A canção é "Holding back the years" do Simply Red. Não consigo escapar a um sentimento de nostalgia ao ouvi-la.

Mesmo que não seja uma descrição de minha vida: aliás, é ridículo achar que algo que não tenha sido escrito sobre nós, se aplique de forma direta e literal a nós mesmos. A vezes me parece que quando um fragmento da música serve de espelho para quaisquer situação-sentimento que tenhamos vivido, surge essa falsa obrigação de fazer com que o conjunto inteiro da obra se aplique literalmente a nós. Não é isso, e é bom que esclareça logo na primeira postagem sobre o tema.

Mas enfim, querer voltar no passado e tentar resolver o que deixamos inacabado; refazer escolhas que foram "erradas" é um sentimento comum. Como na canção de Kiko Zambianchi (para os mais novos: não, a música não é do Capital Iniciail): "Se um dia eu pudesse ver, meu passado inteiro. E fizesse parar de chover, nos primeiros erros...".

Como disse de início, isso é mera nostalgia... Não há como voltar no passado - embora posamos lançar novos olhares sobre o mesmo. Mais importante ainda: tentar se livrar dos nossos erros, e das circunstâncias adversas que enfrentamos é talvez o maior equívoco de todos.

Somos quem somos, com nossas circunstâncias, equívocos, acertos. Poderíamos ser melhores? Poderíamos ser piores... Há que se aprender a viver com o que se tem. Mais do que segurar a barra de tudo que passamos, é preciso encontrar caminhos para fazer de nossos abismos mais escuros pontes que nos levem aos lugares mais inesperadamente belos - se não forem tão belos assim, ao menos são nossos; e por isso "Non, je ne regrett te rien" .

Mas chega de papo, e aumente o som (e se quiser, leia tudo de novo ouvindo a canção)!

Holding Back The Years

Simply Red


(Querendo voltar no tempo)

(http://letras.mus.br/simply-red/36327/traducao.html)


Pensando no medo que eu tive por tanto tempo
Quando alguém ouve (os ecos do passado)
Escuta o medo que se foi
Estrangulado pelos desejos do pai
Esperando pelo abraço da mãe
Chegue em mim, mais cedo ou mais tarde

Eu continuarei aguentando
Eu continuarei aguentando

Querendo voltar no tempo
Uma chance para escapar de tudo que eu conheço
Segurando as lágrimas
Pois nada aqui cresceu...
Eu desperdicei todas as minhas lágrimas
Eu desperdicei todos esses anos
E nada tinha a chance de dar certo
E nada jamais pode...

Eu continuarei aguentando
Eu continuarei aguentando
Eu continuarei aguentando
Eu continuarei aguentando
Bem firme

Tudo certo, agora!

Eu desperdicei todas as minhas lágrimas
Eu desperdicei todos aqueles anos
E nada tinha chance de ser bom
Porque nada poderia...

Eu continuarei aguentando
Eu continuarei aguentando
Eu continuarei aguentando
Eu continuarei aguentando

Segurando, segurando, segurando
Digo ooh, onde?
É tudo que eu tenho hoje
É tudo que tenho a dizer...

Holding Back The Years

Simply Red


(http://letras.mus.br/simply-red/36327/traducao.html)

 

Holding back the years
Thinking of the fear I've had so long
When somebody hears
Listen to the fear that's gone

Strangled by the wishes of pater
Hoping for the arms of mater
Get to me the sooner or later
I'll keep holding on
I'll keep holding on
Holding back the years
Chance for me escape from all I've known
Holding back the tears
Cause nothing here has grown

I've wasted all my tears
Wasted all those years
Nothing had the chance to be good
Nothing ever could, yeah, ah oh oh oh
I'll keep holding on
I'll keep holding on
I`ll keep holding on
I'll keep holding on
So tight
All right, oh now!
But I've wasted all my tears
Wasted all of those years
And nothing had the chance to be good
'Cause nothing ever could, oh yeah, oh yeah
I'll keep holding on
I'll keep holding on
I'll keep holding on
I'll keep holding on

Holding, holding, holding aaaah la la la la la...
I say ooh, where?
That's all I have today
It's all I have to say...

Nenhum comentário:

Postar um comentário